几内亚发生一例拉萨热确诊病例
2月2日,几内亚卫生部发布紧急通报:几内亚马木大区MAMOU发现一例拉萨热病毒确诊病例。
1月28日,一名来自Kissidougou省的35岁男子入住马木大区医院治疗,2月1日,经化验血液,确诊为拉萨热病毒 la Fièvre Hémorragique de Lassa。
几内亚卫生部提醒几内亚国民: 如果出现发烧、全身虚弱、头痛、喉咙痛、肌肉疼痛、胸痛、恶心、呕吐、腹泻、咳嗽、腹痛等症状,第一时间到医院治疗,做血液化验检查。
小百科知识: 拉萨热
拉萨热(Lassa fever)是发生在西非的一种病程1-4周的人畜共通疾病。其病源体为拉萨热病毒,因治疗难度和传染性被列为生物安全第四级(Biosafety Level 4)病毒。拉萨热首次被发现是在二十世纪五十年代,但是直到1969年才确定引起该病的病毒,此病毒为一种属于沙粒病毒科的单链核糖核酸(RNA)病毒。已知拉沙热在几内亚、利比里亚、塞拉利昂和尼日利亚部分地区流行,但在其它西非国家也可能存在。
别称 拉萨热
英文名称 Lassa fever
法文名称:la fièvre de Lassa
拉萨热病原为沙状病毒科(Arenaviridae)的一种,属于单股RNA病毒。此病为一种人畜共通疾病,可由动物携带病毒。拉萨热病毒因第一例发生在1969年于非洲西部尼日利亚的拉萨命名。当时发现二位传教士护士因感染该病毒而丧生。
流行病学
拉萨热的主要发生地区为非洲西部,属尼日利亚到塞拉利昂一带的地方性传染病,在几内亚,利比亚,塞拉利昂,尼日利亚皆为疫区。但是因为传播病毒的啮齿类动物种类遍及非洲西部,因此实际发生地区也许已传播到其它非洲西部区域的国家。拉萨热病毒传染的病例数每年在西非估计在100,000 到300,000人,大约5,000人死亡。在塞拉利昂及尼日利亚一些地区,约10%-16%至医院寻求医疗的病患有拉萨热病,这显示了拉萨热对这个区域的民众所造成严重的冲击。大约80%民众感染拉萨热病毒时,症状可能不明显,其余20%感染拉萨热病毒时,出现严重多系统疾病。致死率可能高达50%。致命病例发病14天内通常发生死亡。该病在妊娠后期尤其严重,在妊娠末3个月期间超过80% 的病例发生孕产妇死亡和(或)胎儿死亡。
传染源
拉萨热是一种人畜共通传染病,即人通过接触受感染的动物引起感染。拉沙病毒的动物宿主是 Mastomys 鼠属的一种啮齿目动物,普遍称为“多乳鼠” 。Mastomys 属啮齿类动物繁殖快速,分布在东、西、中部非洲大草原和森林。感染拉沙病毒的Mastomys 鼠并不发病,但它们可将病毒排放到其排泄物(尿和粪便)中。
拉萨热主要是经由被感染老鼠排泄物附着的物体表面(如地板、床、食物等)而传播,也可以经由直接接触病患,或经病患血液、体液的污染而发生人与人之间的传染。已有报道通过性传播拉沙病毒。
临床诊断
80%左右的人类感染为无症状;其余病例为严重的多系统疾病,病毒侵袭身体的若干器官,如肝、脾和肾。拉萨热的潜伏期为6-21天。
该病通常为渐进性发病,开始时出现发烧、全身虚弱和不适。几天后可能出现头痛、喉咙痛、肌肉疼痛、胸痛、恶心、呕吐、腹泻、咳嗽以及腹痛,病程约1-4周。严重者可发展到出现头颈部肿胀,胸腔积水,口、鼻、阴道或胃肠道出血,以及低血压。也可能出现蛋白尿及血浓缩(hemoconcentration)。晚期可见休克、癫痫发作、震颤、定向障碍和昏迷。 25%的患者出现耳聋、其中半数在1-3个月后恢复某些功能。在恢复期间可出现短暂脱发和步履不稳。血液检查可见淋巴球及血小板低下。儿童拉萨热症状与成人类似,但亦有特别严重之病例,造成全身性水肿(swollen baby syndrome)及出血,预后极差。
由于拉萨热的症状如此各不相同和非特异性,往往难以进行临床诊断,尤其在病程初期。拉萨热很难与引起发烧的许多其它疾病区分,包括疟疾、志贺氏菌病、伤寒、黄热病和其它病毒性出血热。
实验室
拉萨热病毒可借由ELISA诊断,可检出IgM 和IgG 抗体及拉萨热病毒抗原。病毒培养约需7-10天。IHC可用在组织标本的诊断。病毒可用RT-PCR检查。
治疗及预后
治疗主要靠支持疗法。目前临床上治疗拉萨热的药物主要为抗病毒药利巴韦林(ribavirin),于发病后前六天内使用效果较佳,但无法减少耳聋发生率或严重度。目前此药在怀孕妇女的使用上仍属禁忌,主要的副作用包括溶血及抑制红血球造血。拉萨热预后不良的风险因子包括:高病毒血症,血清AST值超过150 IU/L,出血,脑炎,水肿及第三期怀孕妇女等。
拉萨热的整体死亡率约1%,住院病患的死亡率约15-20%,而怀孕妇女及其胎儿的死亡率最高,胎儿死亡率可达80%以上。常见的感染后遗症主要是单侧或双侧耳聋,约有三分之一的病例会有此后遗症,一般都发生于早期恢复期,而在感染后1-3个月会有部分听力恢复。
感染控制
拉萨热的传播途径主要是借由直接接触到被感染者的血液、体液、分泌物、污染的食物或物品,以及被感染者的尖锐物扎伤或皮肤黏膜之暴露接触。针对所有病患依据美国CDC建议感染管制之防护措施应包括:
(一)标准防护措施
1. 接触病人前后、接触其血液、体液、分泌物及污染的物品后,应立即以消毒性洗手液洗手。
2. 接触病患或其血液、体液、分泌物、黏膜及破损的皮肤时应戴手套。同一个病患身上执行不同的医疗行为时必须更换手套。在接触另一个病患前应脱除手套、立即洗手,再戴上新的手套。
3. 所有工作人员进入病室应穿戴完整之防护装备,包括:口罩、眼罩、隔离衣、手套、鞋套及发帽,以避免被病患血液、体液或分泌物喷溅。
(二)空气防护措施
1. 病患需安置在单人之负压隔离病房,且具有前室设计。
2. 负压隔离病房排出之空气必须经由高效率过滤网过滤,才能排出户外。
3. 若有多位患者,必须集中放置同类病患,进行分区隔离(cohortprogram)。
(三)使同一组医护人员照护病患,集中护理且将进入病室的医疗工作人员数降至最少。
(四)护理病患时针头避免回套且置于耐穿刺容器中,以避免尖锐物扎伤或皮肤黏膜暴露接触事件发生。
(五)必要时严格限制访客及照顾者。
(六)隔离期间避免非必要的检查、手术及转床或移动病患。
(七)每天以新鲜泡制的0.05%(1:100)漂白水消毒地面、浴厕及床旁环境。
(八)若有血液或体液污染环境时,应以0.5%(1:10)漂白水消毒污染之环境。
(九)所有垃圾均视为感染性废弃物(如抽痰管、纱布等),使用双层方式包装、密封。
几内亚卫生部的紧急通报
URGENT:
FIÈVRE_LASSA
COMMUNIQUE DU GOUVERNEMENT SUITE A LA DETECTION D’UN CAS DE FIEVRE LASSA
Conakry, le 02 février 2019
Les autorités sanitaires du Ministère de la santé ont été informées par la Direction Préfectorale de la Santé de Mamou de la détection d’un cas de fièvre de Lassa. Il s’agit d’un homme de 35 ans habitant la préfecture de Kissidougou et admis à l’hôpital régional de Mamou le 28/01/2019.
Le résultat du test sanguin du 01/02/2019 a confirmé la présence de la Fièvre Hémorragique de Lassa.
Pour le moment aucun autre cas n’a été notifié. En application du Règlement Sanitaire International (RSI), une réunion de crise a été tenue dans les locaux de l’Agence Nationale de Sécurité Sanitaire (ANSS), le 02 février 2019.
Cette réunion a regroupé outre les cadres du ministère de la santé, de l’élevage et de l’environnement de nombreux partenaires.
A l’issue de cette réunion, il a été décidé de l’envoi d’une mission d’investigation sur le terrain pour appuyer les équipes sanitaires des préfectures de Mamou et Kissidougou dans leurs efforts de contrôle de cette maladie.
Informations sur la Maladie de la fièvre de lassa et mesures de contrôles
La fièvre de lassa est une maladie hémorragique virale transmise par les rongeurs (petites souris) à l’homme à travers les fluides corporelles (Sang, urine et selle).
Elle se manifeste par les principaux signes suivants :
Fièvre, douleurs thoraciques, céphalées, vomissements, diarrhées, douleurs articulaires et dans sa forme la plus grave par les saignements.
Toute personne présentant ces signes particulièrement celles en provenance des préfectures de Mamou et de Kissidougou doivent se rendre dans la structure sanitaire la plus proche.
Autres mesures :
1- Se laver les mains régulièrement ;
2- Laver à l’eau propre et au savon tous les ustensiles de cuisine et les conserver à l’abri des rongeurs ;
3- Eloigner des habitations les ordures ménagères et déchets de toute nature ;
4- Eviter toute manipulation ou consommation de rongeurs ;
5- Eviter tout contact avec les urines et les excréments des rongeurs ; Eviter de manipuler sans protection les sécrétions organiques (sang, urine, selle etc.) de tout malade présentant une ¬fièvre avec ou sans saignement ;
6- Lutter contre la présence des rongeurs dans les lieux d’habitation et tout lieu recevant du public (hôtels, restaurants, maquis, etc.).
En tout état de cause, le ministère de la santé reste à la disposition de la population pour donner les informations sur l’évolution et les mesures additionnelles de contrôle de cette maladie.
Le Ministre d’Etat, ministre de la santé
Dr Edouard Niankoye LAMA